TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 09:00:35 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十一冊 No. 2067《弘贊法華傳》CBETA 電子佛典 V1.17 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập nhất sách No. 2067《hoằng tán Pháp hoa truyền 》CBETA điện tử Phật Điển V1.17 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 51, No. 2067 弘贊法華傳, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.17, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 51, No. 2067 hoằng tán Pháp hoa truyền , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.17, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 弘贊法華傳卷第六 hoằng tán Pháp hoa truyền quyển đệ lục     藍谷沙門慧詳撰     lam cốc Sa Môn tuệ tường soạn   誦持第六   tụng trì đệ lục  西魏文皇帝 外國山居沙門  Tây ngụy văn Hoàng Đế  ngoại quốc sơn cư Sa Môn  晉秣陵道場釋寶莊 東晉山居釋法相  tấn mạt lăng đạo tràng thích bảo trang  Đông tấn sơn cư thích Pháp tướng  東晉三賢寺釋僧生 宋法華臺釋法宗  Đông Tấn tam hiền tự thích tăng sanh  tống Pháp hoa đài thích Pháp tông  宋高逸釋普明 宋瓦官寺釋慧果  tống cao dật thích phổ minh  tống ngõa quan tự thích tuệ quả  宋祇洹寺釋道壽 宋法華寺釋僧翼  tống Kì Hoàn tự thích đạo thọ  tống Pháp hoa tự thích tăng dực  齊高座寺釋慧進 齊柏林寺釋弘明  tề cao tọa tự thích tuệ tiến/tấn  tề bách lâm tự thích hoằng minh  齊靈根寺釋慧豫 齊定林上寺釋超辯  tề linh căn tự thích tuệ dự  tề định lâm thượng tự thích siêu biện  齊天柱山寺釋法慧 宋羅璵妻費氏  tề Thiên trụ sơn tự thích Pháp tuệ  tống La dư thê phí thị  秦郡東寺沙彌 後魏崇山釋淨見  tần quận Đông tự sa di  Hậu Ngụy sùng sơn thích tịnh kiến  後魏釋跋澄 後魏御史中丞陸載  Hậu Ngụy thích bạt trừng  Hậu Ngụy ngự sử trung thừa lục tái  梁南澗寺釋慧觀 梁新安太守五淹  lương Nam giản tự thích tuệ quán  lương tân an thái thủ ngũ yêm  梁會稽釋僧遷 梁齊寧寺釋通子  lương hội kê thích tăng Thiên  lương tề ninh tự thích thông tử  梁餘杭釋慧度 梁治城寺釋僧歡  lương dư hàng thích tuệ độ  lương trì thành tự thích tăng hoan  梁禪眾寺釋僧定 梁匡山釋智登  lương Thiền chúng tự thích tăng định  lương khuông sơn thích trí đăng  梁遊方沙門正則 梁上行先生庾詵  lương du phương Sa Môn chánh tức  lương thượng hạnh/hành/hàng tiên sanh dữu săn  梁匡山釋寶玦(五俠寺僧附雍州僧附)  lương khuông sơn thích bảo quyết (ngũ hiệp tự tăng phụ ung châu tăng phụ )  梁銜草寺釋志湛 梁憑法慧冥道見僧  lương hàm thảo tự thích chí trạm  lương bằng Pháp tuệ minh đạo kiến tăng 西魏文皇帝。諱寶矩。坐四衢而翼諸子。 Tây ngụy văn Hoàng Đế 。húy bảo củ 。tọa tứ cù nhi dực chư tử 。 駕三車而撝覺路。繫衣珠於庶品。示井清於高原。 giá tam xa nhi 撝giác lộ 。hệ y châu ư thứ phẩm 。thị tỉnh thanh ư cao nguyên 。 大起伽藍。深持淨戒。入如來室。偏存孤老。 Đại khởi già lam 。thâm trì tịnh giới 。nhập Như Lai thất 。Thiên tồn cô lão 。 每誦法華。以為恒業。 mỗi tụng Pháp hoa 。dĩ vi/vì/vị hằng nghiệp 。 昔外國山寺。有年少比丘。每誦法華。 tích ngoại quốc sơn tự 。hữu niên thiểu Tỳ-kheo 。mỗi tụng Pháp hoa 。 甞於寺外經行。遇羅剎女。鬼變為婦人。甚好姿首。 甞ư tự ngoại Kinh hạnh/hành/hàng 。ngộ La-sát nữ 。quỷ biến vi/vì/vị phụ nhân 。thậm hảo tư thủ 。 來嬈此比丘。比丘被惑。遂與之通。通後。 lai nhiêu thử Tỳ-kheo 。Tỳ-kheo bị hoặc 。toại dữ chi thông 。thông hậu 。 精神恍忽。無所覺知。鬼負之飛行。 tinh thần hoảng hốt 。vô sở giác tri 。quỷ phụ chi phi hạnh/hành/hàng 。 欲還本處規將噉。於夜前分。從一伽藍上過。比丘在鬼上。 dục hoàn bổn xứ quy tướng đạm 。ư dạ tiền phần 。tùng nhất già lam thượng quá 。Tỳ-kheo tại quỷ thượng 。 聞伽藍中有誦法華經聲。因即少醒。憶已所習。 văn già lam trung hữu tụng Pháp Hoa Kinh thanh 。nhân tức thiểu tỉnh 。ức dĩ sở tập 。 乃心暗誦之。鬼便覺重。漸漸近地。遂不能勝。 nãi tâm ám tụng chi 。quỷ tiện giác trọng 。tiệm tiệm cận địa 。toại bất năng thắng 。 棄之而去。比丘少時醒寤。聞有鐘聲。 khí chi nhi khứ 。Tỳ-kheo thiểu thời tỉnh ngụ 。văn hữu chung thanh 。 即尋聲到寺。扣門求進。具陳本末。然計去其鄉。 tức tầm thanh đáo tự 。khấu môn cầu tiến/tấn 。cụ trần bản mạt 。nhiên kế khứ kỳ hương 。 已二千餘里。諸僧云。此人犯重。不可同止。 dĩ nhị thiên dư lý 。chư tăng vân 。thử nhân phạm trọng 。bất khả đồng chỉ 。 有一上座云。此鬼神所惑。非是自心。既得脫免。 hữu nhất Thượng tọa vân 。thử quỷ thần sở hoặc 。phi thị tự tâm 。ký đắc thoát miễn 。 顯經威力。可留住寺。令其懺悔。後遇彼鄉信。 hiển Kinh uy lực 。khả lưu trụ/trú tự 。lệnh kỳ sám hối 。hậu ngộ bỉ hương tín 。 乃發遣之。 nãi phát khiển chi 。 釋寶莊。或云法莊。俗姓申。淮南人也。 thích bảo trang 。hoặc vân Pháp trang 。tục tính thân 。hoài Nam nhân dã 。 以晉泰元中。年始十歲。投廬山遠法師。為弟子。 dĩ tấn thái nguyên trung 。niên thủy thập tuế 。đầu Lư sơn viễn Pháp sư 。vi/vì/vị đệ-tử 。 少以苦節標名。元嘉初。止秣陵道場寺。 thiểu dĩ khổ tiết tiêu danh 。nguyên gia sơ 。chỉ mạt lăng đạo tràng tự 。 業行精苦。常誦法華。每誦之時。恒淨衣別座。 nghiệp hạnh/hành/hàng tinh khổ 。thường tụng Pháp hoa 。mỗi tụng chi thời 。hằng tịnh y biệt tọa 。 焚香合掌。注想靈山。然後徐發雅音。又盡文句。 phần hương hợp chưởng 。chú tưởng Linh Sơn 。nhiên hậu từ phát nhã âm 。hựu tận văn cú 。 其諷詠將半。比房聞莊戶前。 kỳ phúng vịnh tướng bán 。bỉ phòng văn trang hộ tiền 。 如有兵仗羽衛之聲。寶天神來聽也。宋大明初。卒於寺。 như hữu binh trượng vũ vệ chi thanh 。bảo thiên thần lai thính dã 。tống Đại Minh sơ 。tốt ư tự 。 春秋七十有六。 xuân thu thất thập hữu lục 。 釋法相。不知其氏。自言河南人也。 thích Pháp tướng 。bất tri kỳ thị 。tự ngôn hà Nam nhân dã 。 東晉義熙中。忽悟非常。超然出俗。隱居山谷。 Đông Tấn nghĩa 熙trung 。hốt ngộ phi thường 。siêu nhiên xuất tục 。ẩn cư sơn cốc 。 遊止無定。廊爾幽閑。不偶明執。誦法華經。 du chỉ vô định 。lang nhĩ u nhàn 。bất ngẫu minh chấp 。tụng Pháp Hoa Kinh 。 日夜不懈。相。會因行經太山祠。日暮。 nhật dạ bất giải 。tướng 。hội nhân hành Kinh thái sơn từ 。nhật mộ 。 因宿廟側民家。夜起誦經。忽聞扣門聲。相時出看。 nhân tú miếu trắc dân gia 。dạ khởi tụng Kinh 。hốt văn khấu môn thanh 。tướng thời xuất khán 。 見有一人玄衣武冠。見相致敬云。是太山府君。 kiến hữu nhất nhân huyền y vũ quan 。kiến tướng trí kính vân 。thị thái sơn phủ quân 。 聞師誦經。故來參聽。弟子廟中。一石函在。 văn sư tụng Kinh 。cố lai tham thính 。đệ-tử miếu trung 。nhất thạch hàm tại 。 多有財物。以布施師。師可開取。其石蓋。重過千鈞。 đa hữu tài vật 。dĩ ố thí sư 。sư khả khai thủ 。kỳ thạch cái 。trọng quá/qua thiên quân 。 人莫勝舉。相試提之。飄然而開。於是。 nhân mạc thắng cử 。tướng thí Đề chi 。phiêu nhiên nhi khai 。ư thị 。 取得絹一百匹許。錢百餘貫。以施貧人。濟諸窮者。 thủ đắc quyên nhất bách thất hứa 。tiễn bách dư quán 。dĩ thí bần nhân 。tế chư cùng giả 。 後渡江。止越城寺。忽然失志。遊蕩無度。 hậu độ giang 。chỉ việt thành tự 。hốt nhiên thất chí 。du đãng vô độ 。 時鎮北將軍司馬恬。惡其無道。招而鴆之。 thời trấn Bắc tướng quân ti mã điềm 。ác kỳ vô đạo 。chiêu nhi chậm chi 。 頻傾三鐘。神色不變。澹然無擾。恬大異之。 tần khuynh tam chung 。Thần sắc bất biến 。đạm nhiên vô nhiễu 。điềm Đại dị chi 。 慚懼悔愧。厚加供養。 tàm cụ hối quý 。hậu gia cúng dường 。 釋僧生。姓袁氏。蜀郡陴人。少出家。 thích tăng sanh 。tính viên thị 。thục quận bì nhân 。thiểu xuất gia 。 以苦行致稱。成都宋豐等。請為三賢寺主。 dĩ khổ hạnh trí xưng 。thành đô tống phong đẳng 。thỉnh vi/vì/vị tam hiền tự chủ 。 誦法華習禪定。甞於山中誦經。有虎來蹲其前。 tụng Pháp hoa tập Thiền định 。甞ư sơn trung tụng Kinh 。hữu hổ lai tồn kỳ tiền 。 誦竟乃去。後每至諷詠。輒見左右四人為侍衛。 tụng cánh nãi khứ 。hậu mỗi chí phúng vịnh 。triếp kiến tả hữu tứ nhân vi/vì/vị thị vệ 。 年雖衰老。而翹勤彌勵。後嬰微疾。便語侍者云。 niên tuy suy lão 。nhi kiều cần di lệ 。hậu anh vi tật 。tiện ngữ thị giả vân 。 吾將去矣。死後可為燒身。弟子依遺命。 ngô tướng khứ hĩ 。tử hậu khả vi/vì/vị thiêu thân 。đệ-tử y di mạng 。 釋法宗。臨海人。莫知氏族。少好遊獵。 thích Pháp tông 。lâm hải nhân 。mạc tri thị tộc 。thiểu hảo du liệp 。 甞於剡。遇射孕鹿墮胎。鹿母銜箭。猶就地舐子。 甞ư diệm 。ngộ xạ dựng lộc đọa thai 。Lộc mẫu hàm tiến 。do tựu địa thỉ tử 。 宗乃悟知貪生愛子。是有識所同。於是。 tông nãi ngộ tri tham sanh ái tử 。thị hữu thức sở đồng 。ư thị 。 摧弓折矢。出家業道。常分衛自資。受一食法。 tồi cung chiết thỉ 。xuất gia nghiệp đạo 。thường phần vệ tự tư 。thọ/thụ nhất thực Pháp 。 勤苦六時。以悔先罪。誦法華維摩。常升臺諷詠。 cần khổ lục thời 。dĩ hối tiên tội 。tụng Pháp hoa Duy ma 。thường thăng đài phúng vịnh 。 響聞四遠。士鹿稟其歸戒者。三千餘人。 hưởng văn tứ viễn 。sĩ lộc bẩm kỳ quy giới giả 。tam thiên dư nhân 。 遂開拓所住。以為精舍。因誦自號曰法華臺也。 toại khai thác sở trụ 。dĩ vi/vì/vị Tịnh Xá 。nhân tụng tự hiệu viết Pháp hoa đài dã 。 後不測所終。 hậu bất trắc sở chung 。 釋普明。姓張。臨渭人。少出家。稟性清純。 thích phổ minh 。tính trương 。lâm vị nhân 。thiểu xuất gia 。bẩm tánh thanh thuần 。 視不過步。蔬食布衣。以懺誦為業。三衣繩床。 thị bất quá bộ 。sơ thực bố y 。dĩ sám tụng vi/vì/vị nghiệp 。tam y thằng sàng 。 未甞遠體。若欲消息。坐而假寐。 vị 甞viễn thể 。nhược/nhã dục tiêu tức 。tọa nhi giả mị 。 誦法華維摩二經。及諷誦之時。有別衣別座。未甞穢雜。 tụng Pháp hoa Duy ma nhị Kinh 。cập phúng tụng chi thời 。hữu biệt y biệt tọa 。vị 甞uế tạp 。 每至勸發品。輒見普賢乘象。立在其前。 mỗi chí khuyến phát phẩm 。triếp kiến Phổ Hiền thừa tượng 。lập tại kỳ tiền 。 誦維摩經。亦聞空中唱樂。又善神呪。所救皆愈。 tụng duy ma Kinh 。diệc văn không trung xướng lạc/nhạc 。hựu thiện thần chú 。sở cứu giai dũ 。 有鄉人王道真。妻病。請明來呪。明入門。 hữu hương nhân Vương đạo chân 。thê bệnh 。thỉnh minh lai chú 。minh nhập môn 。 婦便悶絕。俄見一物如狸。長數尺許。從狗竇出。 phụ tiện muộn tuyệt 。nga kiến nhất vật như li 。trường/trưởng số xích hứa 。tùng cẩu đậu xuất 。 因此而愈。明甞行水旁祠。巫覡自云。神見之。 nhân thử nhi dũ 。minh 甞hạnh/hành/hàng thủy bàng từ 。vu hích tự vân 。Thần kiến chi 。 皆奔走。後遇疾。正坐燒香。不覺便逝。 giai bôn tẩu 。hậu ngộ tật 。chánh tọa thiêu hương 。bất giác tiện thệ 。 即宋孝建中卒。春秋八十五矣。 tức tống hiếu kiến trung tốt 。xuân thu bát thập ngũ hĩ 。 釋慧果。豫州人。少以蔬苦自業。宋初。 thích tuệ quả 。dự châu nhân 。thiểu dĩ sơ khổ tự nghiệp 。tống sơ 。 遊京師。止瓦官寺。誦法華十地。甞於廁前。 du kinh sư 。chỉ ngõa quan tự 。tụng Pháp hoa Thập Địa 。甞ư xí tiền 。 見一鬼。致敬於果云。昔為眾僧。而作維那。 kiến nhất quỷ 。trí kính ư quả vân 。tích vi/vì/vị chúng tăng 。nhi tác duy na 。 小不如法。墮在噉糞鬼中。法師德業高明。 tiểu bất như pháp 。đọa tại đạm phẩn quỷ trung 。Pháp sư đức nghiệp cao minh 。 又慈悲為意。願助以拔濟之方也。又云。昔有錢三千。 hựu từ bi vi/vì/vị ý 。nguyện trợ dĩ ạt tế chi phương dã 。hựu vân 。tích hữu tiễn tam thiên 。 埋在柿樹根下。願取為福。果即告眾掘之。 mai tại 柿thụ/thọ căn hạ 。nguyện thủ vi/vì/vị phước 。quả tức cáo chúng quật chi 。 實得三千。為造法華一部。并設中會。 thật đắc tam thiên 。vi/vì/vị tạo Pháp hoa nhất bộ 。tinh thiết trung hội 。 後夢見此鬼云。已得改生。大勝昔日。 hậu mộng kiến thử quỷ vân 。dĩ đắc cải sanh 。Đại thắng tích nhật 。 果以宋大始六年卒。春秋七十有六。 quả dĩ tống Đại thủy lục niên tốt 。xuân thu thất thập hữu lục 。 釋道壽。未詳何許人也。清和恬寂。以恭孝稱。 thích đạo thọ 。vị tường hà hứa nhân dã 。thanh hòa điềm tịch 。dĩ cung hiếu xưng 。 受五戒未甞犯。元嘉中。遭其父憂。因毀遘疾。 thọ ngũ giới vị 甞phạm 。nguyên gia trung 。tao kỳ phụ ưu 。nhân hủy cấu tật 。 自無痛癢。唯黃瘠骨立。經歷年歲。諸治不瘳。 tự vô thống dưỡng 。duy hoàng tích cốt lập 。kinh lịch niên tuế 。chư trì bất sưu 。 因爾發願。願疾愈出家。立誓之後。漸得平復。 nhân nhĩ phát nguyện 。nguyện tật dũ xuất gia 。lập thệ chi hậu 。tiệm đắc bình phục 。 如願出俗。住祇洹寺。勤苦超絕。 như nguyện xuất tục 。trụ/trú Kì Hoàn tự 。cần khổ siêu tuyệt 。 誦法華經三千遍。常見光瑞。元嘉十六年九月七日夜。 tụng Pháp Hoa Kinh tam thiên biến 。thường kiến quang thụy 。nguyên gia thập lục niên cửu nguyệt thất nhật dạ 。 見空中寶蓋。垂覆其上。後不知所終。 kiến không trung bảo cái 。thùy phước kỳ thượng 。hậu bất tri sở chung 。 釋僧翼。吳興餘杭人。少而信悟。 thích tăng dực 。ngô hưng dư hàng nhân 。thiểu nhi tín ngộ 。 早有絕塵之操。初出家。止廬山。依慧遠修學。勤素苦節。 tảo hữu tuyệt trần chi thao 。sơ xuất gia 。chỉ Lư sơn 。y tuệ viễn tu học 。cần tố khổ tiết 。 見重門人。每誦法華一部。以晉義凞十三年。 kiến trọng môn nhân 。mỗi tụng Pháp hoa nhất bộ 。dĩ tấn nghĩa 凞thập tam niên 。 與同志遊會稽。履訪山水。至秦望西北。 dữ đồng chí du hội kê 。lý phóng sơn thủy 。chí tần vọng Tây Bắc 。 見五岫駢峯。有耆闍之狀。乃結草成菴。 kiến ngũ tụ biền phong 。hữu kì đồ chi trạng 。nãi kết/kiết thảo thành am 。 稱曰法華精舍。蔬食澗飲。三十餘年。 xưng viết Pháp hoa Tịnh Xá 。sơ thực giản ẩm 。tam thập dư niên 。 以宋元嘉二十七年卒。春秋七十。 dĩ tống nguyên gia nhị thập thất niên tốt 。xuân thu thất thập 。 釋慧進。姓姚氏。吳興人也。少而雄勇。 thích tuệ tiến/tấn 。tính diêu thị 。ngô hưng nhân dã 。thiểu nhi hùng dũng 。 任性遊俠。年三十。忽悟心自啟。遂爾離俗。 nhâm tánh du hiệp 。niên tam thập 。hốt ngộ tâm tự khải 。toại nhĩ ly tục 。 止京師高座寺。蔬食素衣。誓誦法華。用心勞苦。 chỉ kinh sư cao tọa tự 。sơ thực tố y 。thệ tụng Pháp hoa 。dụng tâm lao khổ 。 執卷輒病。乃發願。願造法華百部。以悔前障。 chấp quyển triếp bệnh 。nãi phát nguyện 。nguyện tạo Pháp hoa bách bộ 。dĩ hối tiền chướng 。 始聚得錢一千六百。時有劫來。問進。有物不。答云。 thủy tụ đắc tiễn nhất thiên lục bách 。thời hữu kiếp lai 。vấn tiến/tấn 。hữu vật bất 。đáp vân 。 唯有造經錢在佛處。群劫聞之。赧然而去。於是。 duy hữu tạo Kinh tiễn tại Phật xứ/xử 。quần kiếp văn chi 。noản nhiên nhi khứ 。ư thị 。 聚集信施。得以成經。滿足百部。經成之後。 tụ tập tín thí 。đắc dĩ thành Kinh 。mãn túc bách bộ 。Kinh thành chi hậu 。 病亦少差。因誦法華一部。情願既滿。勵操逾堅。 bệnh diệc thiểu sái 。nhân tụng Pháp hoa nhất bộ 。Tình nguyện ký mãn 。lệ thao du kiên 。 常迴諸福業。願生安養。未亡少時。 thường hồi chư phước nghiệp 。nguyện sanh an dưỡng 。vị vong thiểu thời 。 忽聞空中聲曰。汝所願已足。必得生西方也。 hốt văn không trung thanh viết 。nhữ sở nguyện dĩ túc 。tất đắc sanh Tây phương dã 。 至齊永明三年。無病而卒。春秋八十有五。時。 chí tề vĩnh minh tam niên 。vô bệnh nhi tốt 。xuân thu bát thập hữu ngũ 。thời 。 京師龍花寺。復有釋僧念。誦法華。蔬食避世。 kinh sư long hoa tự 。phục hưũ thích tăng niệm 。tụng Pháp hoa 。sơ thực tị thế 。 釋弘明。本姓嬴。會稽山陰人也。少出家。 thích hoằng minh 。bổn tính doanh 。hội kê sơn uẩn nhân dã 。thiểu xuất gia 。 貞苦有戒節。止山陰雲門寺。誦法華經習禪定。 trinh khổ hữu giới tiết 。chỉ sơn uẩn Vân Môn tự 。tụng Pháp Hoa Kinh tập Thiền định 。 精勤禮懺。六時不輟。每旦即水瓶自滿。 tinh cần lễ sám 。lục thời bất xuyết 。mỗi đán tức thủy bình tự mãn 。 實諸天童子。以為給使也。明。甞於雲門坐禪。 thật chư thiên đồng tử 。dĩ vi/vì/vị cấp sử dã 。minh 。甞ư Vân Môn tọa Thiền 。 虎來入明堂內。伏于床前。見明端然不動。 hổ lai nhập minh đường nội 。phục vu sàng tiền 。kiến minh đoan nhiên bất động 。 久之乃去。又時。見一小兒。來聽明誦經。明曰。 cửu chi nãi khứ 。hựu thời 。kiến nhất tiểu nhi 。lai thính minh tụng Kinh 。minh viết 。 汝是何人。答云。昔時此寺沙彌。盜帳下食。 nhữ thị hà nhân 。đáp vân 。tích thời thử tự sa di 。đạo trướng hạ thực/tự 。 今墮圊中。聞上人道業。故來聽誦。 kim đọa thanh trung 。văn thượng nhân đạo nghiệp 。cố lai thính tụng 。 願助方便使免斯累也。明即說法勸化。領解方隱。 nguyện trợ phương tiện sử miễn tư luy dã 。minh tức thuyết Pháp khuyến hóa 。lĩnh giải phương ẩn 。 後於永興石姥巖入定。又有山精來惱明。明捉得。 hậu ư vĩnh hưng thạch mỗ nham nhập định 。hựu hữu sơn tinh lai não minh 。minh tróc đắc 。 以繩繫之。鬼遜謝求脫云。不敢復來。乃解放。 dĩ thằng hệ chi 。quỷ tốn tạ cầu thoát vân 。bất cảm phục lai 。nãi giải phóng 。 於是絕迹。元嘉中。郡守平昌孟顗。重其貞素。 ư thị tuyệt tích 。nguyên gia trung 。quận thủ bình xương mạnh ỷ 。trọng kỳ trinh tố 。 惡明出新安。止道樹精舍。後濟陽江齊之。 ác minh xuất tân an 。chỉ đạo thụ Tịnh Xá 。hậu tế dương giang tề chi 。 於永興邑。立昭玄寺。復請明往住。大明末。 ư vĩnh hưng ấp 。lập chiêu huyền tự 。phục thỉnh minh vãng trụ/trú 。Đại Minh mạt 。 陶里董氏。又為明。於村立柏林寺。要明還止。 đào lý đổng thị 。hựu vi/vì/vị minh 。ư thôn lập bách lâm tự 。yếu minh hoàn chỉ 。 訓勗禪戒。門人成列。以齊永明四年。卒於柏林寺。 huấn húc Thiền giới 。môn nhân thành liệt 。dĩ tề vĩnh minh tứ niên 。tốt ư bách lâm tự 。 春秋八十有四。 xuân thu bát thập hữu tứ 。 釋慧豫。黃龍人。來遊楊州。止靈根寺。 thích tuệ dự 。hoàng long nhân 。lai du dương châu 。chỉ linh căn tự 。 少而務學。遍訪眾師。善談論。美風則。 thiểu nhi vụ học 。biến phóng chúng sư 。thiện đàm luận 。mỹ phong tức 。 每聞臧否人物。輒塞耳不聽。或時以異言問止。瓶衣率素。 mỗi văn tang phủ nhân vật 。triếp tắc nhĩ bất thính 。hoặc thời dĩ dị ngôn vấn chỉ 。bình y suất tố 。 日以一中自畢。精勤標節。以救苦為先。 nhật dĩ nhất trung tự tất 。tinh cần tiêu tiết 。dĩ cứu khổ vi/vì/vị tiên 。 誦法華經。又習禪業。精於五門(總彰佛體門。開智慧門。顯不思議門。 tụng Pháp Hoa Kinh 。hựu tập Thiền nghiệp 。tinh ư ngũ môn (tổng chương Phật thể môn 。khai trí tuệ môn 。hiển bất tư nghị môn 。 諸法正性門。了無異自性無礙解脫門)甞寢。見有三人來扣戶。 chư Pháp chánh tánh môn 。liễu vô dị tự tánh vô ngại giải thoát môn )甞tẩm 。kiến hữu tam nhân lai khấu hộ 。 並衣冠鮮潔。執持花蓋。豫問。覓誰。答云。法師應死。 tịnh y quan tiên khiết 。chấp trì hoa cái 。dự vấn 。mịch thùy 。đáp vân 。Pháp sư ưng tử 。 故來奉迎。豫曰。小事未了。可申一年不。 cố lai phụng nghênh 。dự viết 。tiểu sự vị liễu 。khả thân nhất niên bất 。 答云。可爾。至明年滿一周而卒。 đáp vân 。khả nhĩ 。chí minh niên mãn nhất châu nhi tốt 。 是歲齊永明七年。春秋五十有七。 thị tuế tề vĩnh minh thất niên 。xuân thu ngũ thập hữu thất 。 釋超辨。姓張。燉煌人也。幼而神悟孤發。 thích siêu biện 。tính trương 。Đôn hoàng nhân dã 。ấu nhi Thần ngộ cô phát 。 履操深沈。誦法華金剛般若。後還都。止定林上寺。 lý thao thâm trầm 。tụng Pháp hoa Kim cương Bát-nhã 。hậu hoàn đô 。chỉ định lâm thượng tự 。 閑居養素畢命。山門誦法華。日限一遍。 nhàn cư dưỡng tố tất mạng 。sơn môn tụng Pháp hoa 。nhật hạn nhất biến 。 心敏口從。恒有餘力。禮千佛。凡一百五十餘萬拜。 tâm mẫn khẩu tùng 。hằng hữu dư lực 。lễ thiên Phật 。phàm nhất bách ngũ thập dư vạn bái 。 足不出門。三十餘載。以齊永明十年。 túc bất xuất môn 。tam thập dư tái 。dĩ tề vĩnh minh thập niên 。 終於山寺。春秋七十有三。葬于寺南。沙門僧祐。 chung ư sơn tự 。xuân thu thất thập hữu tam 。táng vu tự Nam 。Sa Môn Tăng Hữu 。 為造碑墓所。東莞劉勰制文。 vi/vì/vị tạo bi mộ sở 。Đông hoàn lưu hiệp chế văn 。 釋法慧。本姓夏侯氏。少而秉志精苦。 thích Pháp tuệ 。bổn tính hạ hầu thị 。thiểu nhi bỉnh chí tinh khổ 。 律行氷嚴。以宋大明之末。東遊禹穴。隱于天柱山寺。 luật hạnh/hành/hàng băng nghiêm 。dĩ tống Đại Minh chi mạt 。Đông du vũ huyệt 。ẩn vu Thiên trụ sơn tự 。 誦法華一部。蔬食布衣。志耽人外。居閣不下。 tụng Pháp hoa nhất bộ 。sơ thực bố y 。chí đam nhân ngoại 。cư các bất hạ 。 三十餘年。王侯稅駕。止拜房而返。 tam thập dư niên 。Vương hầu thuế giá 。chỉ bái phòng nhi phản 。 唯汝南周顒。以信解兼深。特與相接。時有慕德希禮。 duy nhữ Nam châu ngung 。dĩ tín giải kiêm thâm 。đặc dữ tướng tiếp 。thời hữu mộ đức hy lễ 。 或因顒介意。時一見者。以齊建武二年。 hoặc nhân ngung giới ý 。thời nhất kiến giả 。dĩ tề kiến vũ nhị niên 。 卒于山寺。春秋八十有五。 tốt vu sơn tự 。xuân thu bát thập hữu ngũ 。 清信女費氏者。寧蜀人。 thanh tín nữ phí thị giả 。ninh thục nhân 。 宋寧州刺史費悅之女也。出為羅璵之妻。少而敬信。 tống ninh châu Thứ sử phí duyệt chi nữ dã 。xuất vi/vì/vị La dư chi thê 。thiểu nhi kính tín 。 誦法華經數年。勤至不倦。後忽得病苦心痛。閤門惶懼。 tụng Pháp Hoa Kinh số niên 。cần chí bất quyện 。hậu hốt đắc bệnh khổ tâm thống 。cáp môn hoàng cụ 。 屬纊待盡。費氏心念。我誦經勤苦。宜有益祐。 chúc khoáng đãi tận 。phí thị tâm niệm 。ngã tụng Kinh cần khổ 。nghi hữu ích hữu 。 庶不於此。遂致死也。既而睡臥。食頃。 thứ bất ư thử 。toại trí tử dã 。ký nhi thụy ngọa 。thực khoảnh 。 如窹如夢。見佛於窓中授手。以摩其心。應時痊愈。 như 窹như mộng 。kiến Phật ư song trung thụ thủ 。dĩ ma kỳ tâm 。ưng thời thuyên dũ 。 一堂男女婢僕。悉覩金光。亦聞異香氣。璵從妹。 nhất đường nam nữ Tì bộc 。tất đổ kim quang 。diệc văn dị hương khí 。dư tùng muội 。 即王琰外族。 tức Vương diễm ngoại tộc 。 曾祖尚書中兵郎費愔之夫人也。于時。省疾床前。亦具聞見。於是。 tằng tổ Thượng Thư trung binh 郎phí âm chi phu nhân dã 。vu thời 。tỉnh tật sàng tiền 。diệc cụ văn kiến 。ư thị 。 大興信悟。虔或至終。每以此瑞。勸化子姪焉。 Đại hưng tín ngộ 。kiền hoặc chí chung 。mỗi dĩ thử thụy 。khuyến hóa tử điệt yên 。 釋某。失其名。住秦郡東寺。有一沙彌。 thích mỗ 。thất kỳ danh 。trụ/trú tần quận Đông tự 。hữu nhất sa di 。 誦法華甚通利。唯到藥草喻品。靉靆二字。隨教隨忘。 tụng Pháp hoa thậm thông lợi 。duy đáo dược thảo dụ phẩm 。ái đãi nhị tự 。tùy giáo tùy vong 。 如是至千。師苦責之曰。汝誦一部經。 như thị chí thiên 。sư khổ trách chi viết 。nhữ tụng nhất bộ Kinh 。 熟利如此。豈不能作意憶此二字耶。師。 thục lợi như thử 。khởi bất năng tác ý ức thử nhị tự da 。sư 。 夜即夢見一僧。謂之曰。汝不應責此沙彌。沙彌。 dạ tức mộng kiến nhất tăng 。vị chi viết 。nhữ bất ưng trách thử sa di 。sa di 。 前生在寺側東村。受優婆夷身。本誦法華一部。 tiền sanh tại tự trắc Đông thôn 。thọ/thụ ưu-bà-di thân 。bổn tụng Pháp hoa nhất bộ 。 但其家法華。當時藥草喻品。白魚食去靉靆二字。 đãn kỳ gia Pháp hoa 。đương thời dược thảo dụ phẩm 。bạch ngư thực/tự khứ ái đãi nhị tự 。 于時經本無此二字。為其今生新受。習未成耳。 vu thời Kinh bản vô thử nhị tự 。vi/vì/vị kỳ kim sanh tân thọ/thụ 。tập vị thành nhĩ 。 其姓名某。經亦見在。脫不信者。可往驗之。 kỳ tính danh mỗ 。Kinh diệc kiến tại 。thoát bất tín giả 。khả vãng nghiệm chi 。 師明旦就彼村。訪問此家。言畢。問主人云。 sư minh đán tựu bỉ thôn 。phóng vấn thử gia 。ngôn tất 。vấn chủ nhân vân 。 有可供養處不。答曰。有之。問曰。有若為經盡。 hữu khả cúng dường xứ/xử bất 。đáp viết 。hữu chi 。vấn viết 。hữu nhược/nhã vi/vì/vị Kinh tận 。 答云。有法華經一部。師索取看。藥草喻品。 đáp vân 。hữu Pháp Hoa Kinh nhất bộ 。sư tác/sách thủ khán 。dược thảo dụ phẩm 。 果缺二字。訪云。是大兒亡婦。生存受持之經。 quả khuyết nhị tự 。phóng vân 。thị Đại nhi vong phụ 。sanh tồn thọ trì chi Kinh 。 計亡。已得一十七年。果與此沙彌。 kế vong 。dĩ đắc nhất thập thất niên 。quả dữ thử sa di 。 年時胎月相應也。自後頻移歲稔。始得精熟。不知所終。 niên thời thai nguyệt tướng ứng dã 。tự hậu tần di tuế nhẫm 。thủy đắc tinh thục 。bất tri sở chung 。 釋淨見。不知何許人。童稚出家。 thích tịnh kiến 。bất tri hà hứa nhân 。đồng trĩ xuất gia 。 多住崇高及龍門山。誦法華經。至一萬三千遍。 đa trụ sùng cao cập long môn sơn 。tụng Pháp Hoa Kinh 。chí nhất vạn tam thiên biến 。 內精修妙觀。深入禪要。既誦持積久。身力疲困。 nội tinh tu diệu quán 。thâm nhập Thiền yếu 。ký tụng trì tích cửu 。thân lực bì khốn 。 過二十餘年後。忽聞住處北邊。有諸小兒。 quá/qua nhị thập dư niên hậu 。hốt văn trụ xứ Bắc biên 。hữu chư tiểu nhi 。 言語鬧亂。轉覺煩悶。亦不測小兒從何所來。 ngôn ngữ nháo loạn 。chuyển giác phiền muộn 。diệc bất trắc tiểu nhi tùng hà sở lai 。 時有一白頭老公。著白練裙襦。每來參問云。 thời hữu nhất bạch đầu lão công 。trước/trứ bạch luyện quần nhu 。mỗi lai tham vấn vân 。 禪師四大何如。師答。漸覺羸頓。又不知何處。 Thiền sư tứ đại hà như 。sư đáp 。tiệm giác luy đốn 。hựu bất tri hà xứ/xử 。 得多許小兒。日相煩亂。不復可忍。老公云。 đắc đa hứa tiểu nhi 。nhật tướng phiền loạn 。bất phục khả nhẫn 。lão công vân 。 師往其戲處坐。待彼脫衣入水洗浴。 sư vãng kỳ hí xứ/xử tọa 。đãi bỉ thoát y nhập thủy tẩy dục 。 師隨抱一小兒衣還。若來取者。慎勿與之。其若罵師。 sư tùy bão nhất tiểu nhi y hoàn 。nhược/nhã lai thủ giả 。thận vật dữ chi 。kỳ nhược/nhã mạ sư 。 師慎勿應答。弟子自來語之。見。即隨老公語。 sư thận vật ưng đáp 。đệ-tử tự lai ngữ chi 。kiến 。tức tùy lão công ngữ 。 往候之。諸小兒。果脫衣入池洗浴。 vãng hậu chi 。chư tiểu nhi 。quả thoát y nhập trì tẩy dục 。 乃抱得小兒衣還房。小兒尋後索衣。見。憶老公言囑。 nãi bão đắc tiểu nhi y hoàn phòng 。tiểu nhi tầm hậu tác/sách y 。kiến 。ức lão công ngôn chúc 。 永不還之。小兒即惡口。毀謗禪師。言及宗祖。 vĩnh Bất hoàn chi 。tiểu nhi tức ác khẩu 。hủy báng Thiền sư 。ngôn cập tông tổ 。 師亦不應。白頭老公尋至。語小兒云。汝入師懷裏。 sư diệc bất ưng 。bạch đầu lão công tầm chí 。ngữ tiểu nhi vân 。nhữ nhập sư hoài lý 。 小兒初不肯從。老公驅逼數迴。始入見懷。 tiểu nhi sơ bất khẳng tùng 。lão công khu bức số hồi 。thủy nhập kiến hoài 。 沒在腹內。老公問師。四大何如。見云。 một tại phước nội 。lão công vấn sư 。tứ đại hà như 。kiến vân 。 氣力勝於從來。老公尋去。自爾已後。體力休強。 khí lực thắng ư tòng lai 。lão công tầm khứ 。tự nhĩ dĩ hậu 。thể lực hưu cường 。 禪誦數倍。識者云。此當是普賢菩薩。 Thiền tụng số bội 。thức giả vân 。thử đương thị Phổ Hiền Bồ Tát 。 令山神驅諸藥之精。變為小兒。使其服之。除疾病耳。 lệnh sơn Thần khu chư dược chi tinh 。biến vi/vì/vị tiểu nhi 。sử kỳ phục chi 。trừ tật bệnh nhĩ 。 淨見。即邈禪師之教授禪法之師也。 tịnh kiến 。tức mạc Thiền sư chi giáo thọ Thiền pháp chi sư dã 。 後不知所終。 hậu bất tri sở chung 。 釋跋澄。少出家。精神闇鈍。而長齋蔬食。 thích bạt trừng 。thiểu xuất gia 。tinh thần ám độn 。nhi trường/trưởng trai sơ thực 。 年二十五。受具戒發心。誦法華經。願生西方。 niên nhị thập ngũ 。thọ cụ giới phát tâm 。tụng Pháp Hoa Kinh 。nguyện sanh Tây phương 。 日誦一行。或至半偈。或都不得。年登八十。 nhật tụng nhất hạnh/hành/hàng 。hoặc chí bán kệ 。hoặc đô bất đắc 。niên đăng bát thập 。 方始通利。後因眠息。夢見一人著朱衣武冠。 phương thủy thông lợi 。hậu nhân miên tức 。mộng kiến nhất nhân trước/trứ chu y vũ quan 。 手把請疏。開示跋澄云。天主帝釋。遣來奉請。 thủ bả thỉnh sớ 。khai thị bạt trừng vân 。Thiên Chủ Đế Thích 。khiển lai phụng thỉnh 。 澄答云。貧道願生西方。且忉利天。雖是勝處。 trừng đáp vân 。bần đạo nguyện sanh Tây phương 。thả Đao Lợi Thiên 。tuy thị thắng xứ 。 然不稱貧道所願。朱衣人。於是即去。睡覺。 nhiên bất xưng bần đạo sở nguyện 。chu y nhân 。ư thị tức khứ 。thụy giác 。 召諸弟子。述向所夢。明日。又夢七層浮圖。 triệu chư đệ-tử 。thuật hướng sở mộng 。minh nhật 。hựu mộng thất tằng phù đồ 。 澄身居第五層上。向西望見。寶繩階道。無有涯際。 trừng thân cư đệ ngũ tằng thượng 。hướng Tây vọng kiến 。bảo thằng giai đạo 。vô hữu nhai tế 。 有二金剛。執杵在兩廂立。數箇青衣童子。 hữu nhị Kim cương 。chấp xử tại lượng (lưỡng) sương lập 。số cá thanh y Đồng tử 。 捉白拂。拂此階道。問童子云。此是何所。答云。 tróc bạch phất 。phất thử giai đạo 。vấn Đồng tử vân 。thử thị hà sở 。đáp vân 。 此是西方寶繩階道。來迎澄法師。法師睡覺。 thử thị Tây phương bảo thằng giai đạo 。lai nghênh trừng Pháp sư 。Pháp sư thụy giác 。 述斯事。語諸弟子云。汝可貿吾三衣六物。 thuật tư sự 。ngữ chư đệ-tử vân 。nhữ khả mậu ngô tam y lục vật 。 作一供齋。依語營辦。齋前問大眾云。見千佛以不。 tác nhất cung/cúng trai 。y ngữ doanh biện/bạn 。trai tiền vấn Đại chúng vân 。kiến thiên Phật dĩ bất 。 眾云。不見。復問。聞非常香氣以不。眾云。 chúng vân 。bất kiến 。phục vấn 。văn phi thường hương khí dĩ bất 。chúng vân 。 咸聞。齋竟。澡浴剃髮。端坐正念。於是而終。 hàm văn 。trai cánh 。táo dục thế phát 。đoan tọa chánh niệm 。ư thị nhi chung 。 後魏太子中庶子御史中丞陸載。本吳人也。 Hậu Ngụy Thái-Tử trung thứ tử ngự sử trung thừa lục tái 。bổn ngô nhân dã 。 為宋武咸陽王義真行軍大都督長史。 vi/vì/vị tống vũ hàm dương Vương nghĩa chân hạnh/hành/hàng quân Đại đô đốc trường/trưởng sử 。 後沒赫連。因即仕魏。有才調。善談謔。 hậu một hách liên 。nhân tức sĩ ngụy 。hữu tài điều 。thiện đàm hước 。 而性愛虛靜。常以佛法為意。每誦眾經。贊揚玄真。 nhi tánh ái hư tĩnh 。thường dĩ Phật Pháp vi/vì/vị ý 。mỗi tụng chúng Kinh 。tán dương huyền chân 。 末年精到。經字放光。誦法華經。頻感舍利。 mạt niên tinh đáo 。Kinh tự phóng quang 。tụng Pháp Hoa Kinh 。tần cảm xá lợi 。 釋慧觀。不知何許人。流寓玄津。 thích tuệ quán 。bất tri hà hứa nhân 。lưu ngụ huyền tân 。 聽南澗寺仙法師講。最為領袖。後忽感惡疾。及開。 thính Nam giản tự tiên Pháp sư giảng 。tối vi/vì/vị lĩnh tụ 。hậu hốt cảm ác tật 。cập khai 。 自勗誦法華經。至心懺悔。精誠既徹。豁然消食。 tự húc tụng Pháp Hoa Kinh 。chí tâm sám hối 。tinh thành ký triệt 。khoát nhiên tiêu thực/tự 。 因以法華為業。梁武。勅觀入壽光殿。 nhân dĩ Pháp hoa vi/vì/vị nghiệp 。lương vũ 。sắc quán nhập thọ quang điện 。 既不得外講。因知製義。言味宮商。辭理包富。 ký bất đắc ngoại giảng 。nhân tri chế nghĩa 。ngôn vị cung thương 。từ lý bao phú 。 吳平世子蕭勸。臨嶺南番州。啟觀往彼。弘講法華。 ngô bình thế tử tiêu khuyến 。lâm lĩnh Nam phiên châu 。khải quán vãng bỉ 。hoằng giảng Pháp hoa 。 道俗歸心。每多祥瑞。後不知所終。 đạo tục quy tâm 。mỗi đa tường thụy 。hậu bất tri sở chung 。 王淹。字公遠。瑯琊臨泝人。祖份。 Vương yêm 。tự công viễn 。lang gia lâm tố nhân 。tổ phân 。 尚書左僕射。父琳。司徒左長史。長公主所生。 Thượng Thư tả bộc xạ 。phụ lâm 。ti đồ tả trường/trưởng sử 。trường/trưởng công chủ sở sanh 。 官至黃門郎新安太守。專心佛道。無懈晨昏。 quan chí hoàng môn 郎tân an thái thủ 。chuyên tâm Phật đạo 。vô giải Thần hôn 。 持誦法華積有年稔。其第八弟固。亦菜食。誦法華經。 trì tụng Pháp hoa tích hữu niên nhẫm 。kỳ đệ bát đệ cố 。diệc thái thực/tự 。tụng Pháp Hoa Kinh 。 淹亡。與固夢云。吾得生西方無量壽國。 yêm vong 。dữ cố mộng vân 。ngô đắc sanh Tây phương Vô-Lượng-Thọ quốc 。 胎生在鐵葉蓮華內。五百歲方得出胎見佛。 thai sanh tại thiết diệp liên hoa nội 。ngũ bách tuế phương đắc xuất thai kiến Phật 。 以誦法華苦到故。得生西方。以愚癡多疑故。受胎生。 dĩ tụng Pháp hoa khổ đáo cố 。đắc sanh Tây phương 。dĩ ngu si đa nghi cố 。thụ thai sanh 。 於是別矣。上報汝知。誦經勿懈也。 ư thị biệt hĩ 。thượng báo nhữ tri 。tụng Kinh vật giải dã 。 釋僧遷。會稽人。少而博學。多所該通。 thích tăng Thiên 。hội kê nhân 。thiểu nhi bác học 。đa sở cai thông 。 每常講說。著諸經疏。甚有精理。誦法華積五十餘載。 mỗi thường giảng thuyết 。trước/trứ chư Kinh sớ 。thậm hữu tinh lý 。tụng Pháp hoa tích ngũ thập dư tái 。 以梁明帝天保四年九月二十七日向曉。 dĩ lương minh đế Thiên bảo tứ niên cửu nguyệt nhị thập thất nhật hướng hiểu 。 夢見普賢菩薩乘白象。從東方來。手執白物。 mộng kiến Phổ Hiền Bồ Tát thừa bạch tượng 。tùng Đông phương lai 。thủ chấp bạch vật 。 指僧遷頂。當時知是普賢。心中驚喜。 chỉ tăng Thiên đảnh/đính 。đương thời tri thị Phổ Hiền 。tâm trung kinh hỉ 。 唯得口稱南無普賢菩薩。未及施禮。即便覺窹。 duy đắc khẩu xưng Nam mô Phổ Hiền Bồ Tát 。vị cập thí lễ 。tức tiện giác 窹。 後不知所終。 hậu bất tri sở chung 。 釋通子。不知何許人。少出家。住齊寧寺。 thích thông tử 。bất tri hà hứa nhân 。thiểu xuất gia 。trụ/trú tề ninh tự 。 素與建初寺忍法師友善。聽靈耀義。甚有思工。 tố dữ kiến sơ tự nhẫn Pháp sư hữu thiện 。thính linh diệu nghĩa 。thậm hữu tư công 。 誦法華經一部。不持細行。京師疫疾。染患臨終。 tụng Pháp Hoa Kinh nhất bộ 。bất trì tế hạnh/hành/hàng 。kinh sư dịch tật 。nhiễm hoạn lâm chung 。 忍師往看。謂曰。受生之處。願相報知。通曰。 nhẫn sư vãng khán 。vị viết 。thọ sanh chi xứ/xử 。nguyện tướng báo tri 。thông viết 。 從來常慨此事。今冥因善惡。決當相報云。 tòng lai thường khái thử sự 。kim minh nhân thiện ác 。quyết đương tướng báo vân 。 後得二年。了無報應。至三年正朝。忍往其緣家。 hậu đắc nhị niên 。liễu vô báo ứng 。chí tam niên chánh triêu 。nhẫn vãng kỳ duyên gia 。 家人併皆山屈。忍住家中守屋。忍凴案。 gia nhân 併giai sơn khuất 。nhẫn trụ/trú gia trung thủ ốc 。nhẫn bằng án 。 恍忽之間。見通公來。謂曰。近臨終有契。 hoảng hốt chi gian 。kiến thông công lai 。vị viết 。cận lâm chung hữu khế 。 久欲相報。事緣不展。今故白知。吾今作太山小吏。 cửu dục tướng báo 。sự duyên bất triển 。kim cố bạch tri 。ngô kim tác thái sơn tiểu lại 。 亦無大苦。忍曰。公平生誦經聽講。是德業人。 diệc vô đại khổ 。nhẫn viết 。công bình sanh tụng Kinh thính giảng 。thị đức nghiệp nhân 。 那止得此報。答曰。我賴得此耳。若無是者。 na chỉ đắc thử báo 。đáp viết 。ngã lại đắc thử nhĩ 。nhược/nhã vô thị giả 。 豈得如今。言訖而去。忍因精苦。更逾常日。 khởi đắc như kim 。ngôn cật nhi khứ 。nhẫn nhân tinh khổ 。cánh du thường nhật 。 釋慧度。吳興人。聽奉誠寺辯律師。精得大義。 thích tuệ độ 。ngô hưng nhân 。thính phụng thành tự biện luật sư 。tinh đắc đại nghĩa 。 菜食長齋。誦法華經金剛般若。忽染疾暴亡。 thái thực/tự trường/trưởng trai 。tụng Pháp Hoa Kinh Kim cương Bát-nhã 。hốt nhiễm tật bạo vong 。 五日還活。自說見閻羅王。服遠冠衣纓。 ngũ nhật hoàn hoạt 。tự thuyết kiến Diêm la Vương 。phục viễn quan y anh 。 如今王者。侍衛亦然。始時儀容溫雅。亦判罪人事。 như kim Vương giả 。thị vệ diệc nhiên 。thủy thời nghi dung ôn nhã 。diệc phán tội nhân sự 。 便大瞋怒。鬢面動異。問度。有何業。答。 tiện Đại sân nộ 。tấn diện động dị 。vấn độ 。hữu hà nghiệp 。đáp 。 誦法華經。王聳然彈指。又問。更誦何經。答。 tụng Pháp Hoa Kinh 。Vương tủng nhiên đàn chỉ 。hựu vấn 。cánh tụng hà Kinh 。đáp 。 金剛般若。倍更駭肅。召出金床。與度坐。請誦。 Kim cương Bát-nhã 。bội cánh hãi túc 。triệu xuất kim sàng 。dữ độ tọa 。thỉnh tụng 。 一遍究竟。王曰。此功德不可思議。 nhất biến cứu cánh 。Vương viết 。thử công đức bất khả tư nghị 。 法師年壽未盡。亦以經力扶持。猶延二紀。 Pháp sư niên thọ vị tận 。diệc dĩ Kinh lực phù trì 。do duyên nhị kỉ 。 後果得二十四年。陳文帝元嘉時亡。春秋七十餘矣。 hậu quả đắc nhị thập tứ niên 。trần văn đế nguyên gia thời vong 。xuân thu thất thập dư hĩ 。 釋僧歡。未詳其姓氏。出家。住金陵治城寺。 thích tăng hoan 。vị tường kỳ tính thị 。xuất gia 。trụ/trú kim lăng trì thành tự 。 本羸病。乏氣力。乃至心於寺塔下懺悔。 bổn luy bệnh 。phạp khí lực 。nãi chí tâm ư tự tháp hạ sám hối 。 祈請懇到。誦法華經不輟。於少時間。欝然膂力。 kì thỉnh khẩn đáo 。tụng Pháp Hoa Kinh bất xuyết 。ư thiểu thời gian 。uất nhiên lữ lực 。 寺塔前。有兩石師子。形甚重大。歡忽以兩臂。 tự tháp tiền 。hữu lượng (lưỡng) thạch sư tử 。hình thậm trọng Đại 。hoan hốt dĩ lượng (lưỡng) tý 。 各貫師子腹下。擎之而走。行十許里。都不覺倦。 các quán sư tử phước hạ 。kình chi nhi tẩu 。hạnh/hành/hàng thập hứa lý 。đô bất giác quyện 。 梁高祖。聞而駭之。乃勅罷道。隷裴邃北征。 lương cao tổ 。văn nhi hãi chi 。nãi sắc bãi đạo 。lệ bùi thúy Bắc chinh 。 而殞。 nhi vẫn 。 釋僧定。不知何許人。住江陽禪眾寺。 thích tăng định 。bất tri hà hứa nhân 。trụ/trú giang dương Thiền chúng tự 。 誦法華經一部。甚好聲韻。不能謹節。流宕塵俗。 tụng Pháp Hoa Kinh nhất bộ 。thậm hảo thanh vận 。bất năng cẩn tiết 。lưu đãng trần tục 。 然每感諸天童子。為之給使。有時醉臥。法衣離身。 nhiên mỗi cảm chư thiên đồng tử 。vi/vì/vị chi cấp sử 。Hữu Thời túy ngọa 。Pháp y ly thân 。 自然卷襞。引被整覆。衣脫泥垢。未暇浣治。 tự nhiên quyển bích 。dẫn bị chỉnh phước 。y thoát nê cấu 。vị hạ hoán trì 。 迺復取之。久以香潔。或瓶水自滿。或地恒掃淨。 nãi phục thủ chi 。cửu dĩ hương khiết 。hoặc bình thủy tự mãn 。hoặc địa hằng tảo tịnh 。 定醉眼憙唾。一時酒醒。見天童子在前。 định túy nhãn hỉ thóa 。nhất thời tửu tỉnh 。kiến thiên đồng tử tại tiền 。 遍身沾唾。自爾折節。遵修戒業。後不知所終。 biến thân triêm thóa 。tự nhĩ chiết tiết 。tuân tu giới nghiệp 。hậu bất tri sở chung 。 釋智登。不知何許人也。幼懷道德。 thích trí đăng 。bất tri hà hứa nhân dã 。ấu hoài đạo đức 。 於匡山大林道場。誦法華經。曉夜不息三年。已後意想。 ư khuông sơn Đại lâm đạo tràng 。tụng Pháp Hoa Kinh 。hiểu dạ bất tức tam niên 。dĩ hậu ý tưởng 。 忽見空中有銀殿。當其頭上。涉歷三載。 hốt kiến không trung hữu ngân điện 。đương kỳ đầu thượng 。thiệp lịch tam tái 。 銀殿稍近。臨其頂上。如是經久。所覩銀殿。 ngân điện sảo cận 。lâm kỳ đảnh/đính thượng 。như thị Kinh cửu 。sở đổ ngân điện 。 乃變成金殿。稍稍轉迫。遂入房內。開眼閉眼。 nãi biến thành kim điện 。sảo sảo chuyển bách 。toại nhập phòng nội 。khai nhãn bế nhãn 。 常在床前。久之。登試念輕身入殿。便見已居殿坐。 thường tại sàng tiền 。cửu chi 。đăng thí niệm khinh thân nhập điện 。tiện kiến dĩ cư điện tọa 。 甚覺怡悅。作意欲出。即還在本床。如是歷試。 thậm giác di duyệt 。tác ý dục xuất 。tức hoàn tại bổn sàng 。như thị lịch thí 。 數十迴。彌生篤信。登既積行年歲。近遠稱傳。 số thập hồi 。di sanh đốc tín 。đăng ký tích hạnh/hành/hàng niên tuế 。cận viễn xưng truyền 。 求受歸戒者。傾心日積。但耽好幽靜。厭毒。 cầu thọ/thụ quy giới giả 。khuynh tâm nhật tích 。đãn đam hảo u tĩnh 。yếm độc 。 塵諠。造請百方。莫能引致。後因晉安王。 trần huyên 。tạo thỉnh bách phương 。mạc năng dẫn trí 。hậu nhân tấn an Vương 。 從雍州下還陽都。累信祈請。冠蓋相望於道。王云。 tùng ung châu hạ hoàn dương đô 。luy tín kì thỉnh 。quan cái tướng vọng ư đạo 。Vương vân 。 法師若不降屈。弟子鵠佇。終不寢食。王既苦請。 Pháp sư nhược/nhã bất hàng khuất 。đệ-tử hộc trữ 。chung bất tẩm thực/tự 。Vương ký khổ thỉnh 。 兼傾郭道俗。懇到要屈。登於是。暫順物心。 kiêm khuynh quách đạo tục 。khẩn đáo yếu khuất 。đăng ư thị 。tạm thuận vật tâm 。 下郭赴信。與王相見。王即申弟子之禮。 hạ quách phó tín 。dữ Vương tướng kiến 。Vương tức thân đệ-tử chi lễ 。 次郭邑道俗。求乞受戒。登云。白日喧雜。心多散亂。 thứ quách ấp đạo tục 。cầu khất thọ/thụ giới 。đăng vân 。bạch nhật huyên tạp 。tâm đa tán loạn 。 期在夜分。於是。道俗傾渴。夜集寺內。 kỳ tại dạ phần 。ư thị 。đạo tục khuynh khát 。dạ tập tự nội 。 登乃出庭前暗坐。不許燭。大眾已集。合掌一心。 đăng nãi xuất đình tiền ám tọa 。bất hứa chúc 。Đại chúng dĩ tập 。hợp chưởng nhất tâm 。 登即說戒相。至受歸依正法戒。脣吻放光。 đăng tức thuyết giới tướng 。chí thọ/thụ quy y chánh pháp giới 。thần vẫn phóng quang 。 遍照一眾。眾既覩光。悲喜交集。競事禮拜。聲音喧鬧。 biến chiếu nhất chúng 。chúng ký đổ quang 。bi hỉ giao tập 。cạnh sự lễ bái 。thanh âm huyên nháo 。 不得受戒。登即閉口不語。光不復出。登云。 bất đắc thọ/thụ giới 。đăng tức bế khẩu bất ngữ 。quang bất phục xuất 。đăng vân 。 本欲受菩薩戒。不欲期在禮光。今那見光競禮。 bổn dục thọ/thụ Bồ-tát giới 。bất dục kỳ tại lễ quang 。kim na kiến quang cạnh lễ 。 癈於受戒耶。戒本云。戒光從口出。 癈ư thọ/thụ giới da 。giới bản vân 。giới quang tùng khẩu xuất 。 此證戒相也。非是戒也。向者始欲授戒。大眾即便喧鬧。 thử chứng giới tướng dã 。phi thị giới dã 。hướng giả thủy dục thọ giới 。Đại chúng tức tiện huyên nháo 。 戒法未起。宜更從初而始。大眾默聽。 giới pháp vị khởi 。nghi cánh tòng sơ nhi thủy 。Đại chúng mặc thính 。 還說戒相。到歸依正法戒。口中還即光出。 hoàn thuyết giới tướng 。đáo quy y chánh pháp giới 。khẩu trung hoàn tức quang xuất 。 大眾復起禮拜。沸鬧聊亂。已復不得進戒。登又約勒。 Đại chúng phục khởi lễ bái 。phí nháo liêu loạn 。dĩ phục bất đắc tiến/tấn giới 。đăng hựu ước lặc 。 誡令靜聽。喧鬧逾甚。夜過徹曉。城市相傳。 giới lệnh tĩnh thính 。huyên nháo du thậm 。dạ quá/qua triệt hiểu 。thành thị tướng truyền 。 竟來觀看。遂不得受戒。明日登即歸山。還見金殿。 cánh lai quán khán 。toại bất đắc thọ/thụ giới 。minh nhật đăng tức quy sơn 。hoàn kiến kim điện 。 因乃向諸同行人。說其所見云。登今者升殿。 nhân nãi hướng chư đồng hạnh/hành/hàng nhân 。thuyết kỳ sở kiến vân 。đăng kim giả thăng điện 。 不復來矣。於是數日而終。 bất phục lai hĩ 。ư thị số nhật nhi chung 。 釋正則。不知何許人也。宿植芳因。早敦信悟。 thích chánh tức 。bất tri hà hứa nhân dã 。tú thực phương nhân 。tảo đôn tín ngộ 。 落采之後。即誦法華。甞與治城寺素法師。 lạc thải chi hậu 。tức tụng Pháp hoa 。甞dữ trì thành tự tố Pháp sư 。 一夏同住。素。于時為人講法華經。 nhất hạ đồng trụ/trú 。tố 。vu thời vi/vì/vị nhân giảng Pháp Hoa Kinh 。 夜須看讀而燈滅。欲出外取火。聞則師誦法華經。 dạ tu khán độc nhi đăng diệt 。dục xuất ngoại thủ hỏa 。văn tức sư tụng Pháp Hoa Kinh 。 聲韻甚高。意稍嫌之。欲過語則。開戶舉簾將出。 thanh vận thậm cao 。ý sảo hiềm chi 。dục quá/qua ngữ tức 。khai hộ cử liêm tướng xuất 。 乃見滿寺人馬。帶甲持鉾。或坐或立。向則房看。素。 nãi kiến mãn tự nhân mã 。đái giáp trì 鉾。hoặc tọa hoặc lập 。hướng tức phòng khán 。tố 。 於是不復敢出。退還所住。須臾斷契。 ư thị bất phục cảm xuất 。thoái hoàn sở trụ 。tu du đoạn khế 。 又更舉簾。仍見向者人馬。立在空中。 hựu cánh cử liêm 。nhưng kiến hướng giả nhân mã 。lập tại không trung 。 驗知是天神來聽。明日以問。則云。昨夜誦經。不覺聲高。 nghiệm tri thị thiên thần lai thính 。minh nhật dĩ vấn 。tức vân 。tạc dạ tụng Kinh 。bất giác thanh cao 。 但弄快耳。素後每向人讚說。聞者增信。 đãn lộng khoái nhĩ 。tố hậu mỗi hướng nhân tán thuyết 。văn giả tăng tín 。 庾詵。字彥寶。新野人也。其先周大夫。 dữu săn 。tự ngạn bảo 。tân dã nhân dã 。kỳ tiên châu Đại phu 。 後六世祖陷。晉散騎常侍遂昌縣侯。祖纂之。 hậu lục thế tổ hãm 。tấn tán kị thường thị toại xương huyền hầu 。tổ toản chi 。 字道及。安西參軍。父叔。宋道茂。丞相參軍。 tự đạo cập 。an Tây tham quân 。phụ thúc 。tống đạo mậu 。Thừa Tướng tham quân 。 詵幼勤學藝。長而精熟。緯候經史。書基算射。 săn ấu cần học nghệ 。trường/trưởng nhi tinh thục 。vĩ hậu Kinh sử 。thư cơ toán xạ 。 機巧畫繪。莫不該通。深愛泉石。造次不忘。 ky xảo họa hội 。mạc bất cai thông 。thâm ái tuyền thạch 。tạo thứ bất vong 。 有宅十畆。山池居半。弟子城等。多為邦邑。 hữu trạch thập mẫu 。sơn trì cư bán 。đệ-tử thành đẳng 。đa vi/vì/vị bang ấp 。 每有真舉。一為此用。不治產業。衣食蔬弊。甞遇火。 mỗi hữu chân cử 。nhất vi/vì/vị thử dụng 。bất trì sản nghiệp 。y thực sơ tệ 。甞ngộ hỏa 。 止出書數簣。坐於池上。有為火來者。答云。 chỉ xuất thư số 簣。tọa ư trì thượng 。hữu vi hỏa lai giả 。đáp vân 。 唯恐損竹。詵從沮中田舍還。載米百五十斛。 duy khủng tổn trúc 。săn tùng tự trung điền xá hoàn 。tái mễ bách ngũ thập hộc 。 有人寄載三十斛。既至州。彼人云。君有三十斛。 hữu nhân kí tái tam thập hộc 。ký chí châu 。bỉ nhân vân 。quân hữu tam thập hộc 。 我有百五十斛。詵默然良久。竟無一言。 ngã hữu bách ngũ thập hộc 。săn mặc nhiên lương cửu 。cánh vô nhất ngôn 。 隨其所取。口不復說。有疑其隣善人為盜者。 tùy kỳ sở thủ 。khẩu bất phục thuyết 。hữu nghi kỳ lân thiện nhân vi/vì/vị đạo giả 。 遂相據劾。事事欵伏。詵矜之。以書質錢二萬。 toại tướng cứ hặc 。sự sự khoản phục 。săn căng chi 。dĩ thư chất tiễn nhị vạn 。 令門生偽為偷。親戚請代備之。其人辜釋。謝詵。 lệnh môn sanh ngụy vi/vì/vị thâu 。thân thích thỉnh đại bị chi 。kỳ nhân cô thích 。tạ săn 。 詵曰。吾矜天下無辜。本不期爾報謝。 săn viết 。ngô căng thiên hạ vô cô 。bổn bất kỳ nhĩ báo tạ 。 平生無所遊狎。河東柳惲。琅瑘王秀。蘭陵蕭頴曹。 bình sanh vô sở du hiệp 。hà Đông liễu uẩn 。lang 瑘Vương tú 。lan lăng tiêu 頴tào 。 並相欽尚。欲與之交。詵不顧也。嘯咏風雲。 tịnh tướng khâm thượng 。dục dữ chi giao 。săn bất cố dã 。khiếu vịnh phong vân 。 研竅空有。以此自足。梁普通十年。湘東王在蕃。 nghiên khiếu không hữu 。dĩ thử tự túc 。lương phổ thông thập niên 。tương Đông Vương tại phiền 。 授記室參軍。不就。宅內立道場。旋遶禮懺。 thọ kí thất tham quân 。bất tựu 。trạch nội lập đạo tràng 。toàn nhiễu lễ sám 。 六時不輟。誦法華經。日夕一遍。三十餘年後。 lục thời bất xuyết 。tụng Pháp Hoa Kinh 。nhật tịch nhất biến 。tam thập dư niên hậu 。 數夜之中。必有道人。自稱願公。容止非凡。 số dạ chi trung 。tất hữu đạo nhân 。tự xưng nguyện công 。dung chỉ phi phàm 。 聽誦讚歎。呼詵為上行先生。授香而去。 thính tụng tán thán 。hô săn vi/vì/vị thượng hạnh/hành/hàng tiên sanh 。thọ/thụ hương nhi khứ 。 中大通四年三月十一日。中時臥。驚覺曰。願公復至。 trung đại thông tứ niên tam nguyệt thập nhất nhật 。trung thời ngọa 。Kinh giác viết 。nguyện công phục chí 。 當不得停。會無痛惱。顏色不變。言終而卒。 đương bất đắc đình 。hội vô thống não 。nhan sắc bất biến 。ngôn chung nhi tốt 。 年七十八。捨園宅為寺。即若上行。 niên thất thập bát 。xả viên trạch vi/vì/vị tự 。tức nhược/nhã thượng hạnh/hành/hàng 。 甞謂帝王世紀乘繁省之中。更撰帝歷二十卷。 甞vị đế Vương thế kỉ thừa phồn tỉnh chi trung 。cánh soạn đế lịch nhị thập quyển 。 續郭璞周易新林二十卷。江陵記一卷。 tục quách phác châu dịch tân lâm nhị thập quyển 。giang lăng kí nhất quyển 。 釋寶玦。張孝秀弟也。出家住匡山寺。 thích bảo quyết 。trương hiếu tú đệ dã 。xuất gia trụ/trú khuông sơn tự 。 誦法華經。甚得通利。而不能善攝身口。 tụng Pháp Hoa Kinh 。thậm đắc thông lợi 。nhi bất năng thiện nhiếp thân khẩu 。 梁邵陵王嫌之。夜遣二人。密往殺玦。玦時在床臥息。 lương thiệu lăng Vương hiềm chi 。dạ khiển nhị nhân 。mật vãng sát quyết 。quyết thời tại sàng ngọa tức 。 忽夢見四人到床前。手搖玦云。 hốt mộng kiến tứ nhân đáo sàng tiền 。thủ diêu/dao quyết vân 。 邵陵王遣人來殺汝。汝那得安眠。玦因驚覺。即起向後開門。 thiệu lăng Vương khiển nhân lai sát nhữ 。nhữ na đắc an miên 。quyết nhân Kinh giác 。tức khởi hướng hậu khai môn 。 仍覺前戶有人入聲。心轉惶怖。出至房後。 nhưng giác tiền hộ hữu nhân nhập thanh 。tâm chuyển hoàng bố/phố 。xuất chí phòng hậu 。 本有池水。由來未經涉入。不測淺深。恍忽之間。 bản hữu trì thủy 。do lai vị Kinh thiệp nhập 。bất trắc thiển thâm 。hoảng hốt chi gian 。 忽見一船。二人倚篙待之。玦乃上船。 hốt kiến nhất thuyền 。nhị nhân ỷ cao đãi chi 。quyết nãi thượng thuyền 。 到彼岸竟。即見邵陵王所遣二人。已在池邊。 đáo bỉ ngạn cánh 。tức kiến thiệu lăng Vương sở khiển nhị nhân 。dĩ tại trì biên 。 但礙水不得過。玦自後折節讀誦。善能斷契。 đãn ngại thủy bất đắc quá/qua 。quyết tự hậu chiết tiết độc tụng 。thiện năng đoạn khế 。 人所倣効。時人。呼為廬山殺契者。是也。 nhân sở phỏng hiệu 。thời nhân 。hô vi/vì/vị Lư sơn sát khế giả 。thị dã 。 釋志湛。齊州山莊人。是朗公曾孫之弟子也。 thích chí trạm 。tề châu sơn trang nhân 。thị lãng công tằng tôn chi đệ-tử dã 。 立行純厚。省事少言。仁濟為務。 lập hạnh/hành/hàng thuần hậu 。tỉnh sự thiểu ngôn 。nhân tế vi/vì/vị vụ 。 每遊諸禽獸。而群不為亂。住人頭山邃谷中銜草寺。寺。 mỗi du chư cầm thú 。nhi quần bất vi/vì/vị loạn 。trụ/trú nhân đầu sơn thúy cốc trung hàm thảo tự 。tự 。 即宋求那跋摩之所立也。讀誦法華。 tức tống cầu na bạt ma chi sở lập dã 。độc tụng Pháp hoa 。 用為常業。將終之日。沙門寶誌。奏梁武曰。 dụng vi/vì/vị thường nghiệp 。tướng chung chi nhật 。Sa Môn bảo chí 。tấu lương vũ viết 。 北方山莊縣人。今住銜草寺。須陀洹果聖僧者。 Bắc phương sơn trang huyền nhân 。kim trụ/trú hàm thảo tự 。Tu-đà-hoàn quả Thánh Tăng giả 。 今日入涅槃。揚都道俗。聞誌此告。皆遙禮拜。 kim nhật nhập Niết Bàn 。dương đô đạo tục 。văn chí thử cáo 。giai dao lễ bái 。 故湛之亡也。寂無餘惱。端然氣絕。兩手各舒一指。 cố trạm chi vong dã 。tịch vô dư não 。đoan nhiên khí tuyệt 。lưỡng thủ các thư nhất chỉ 。 有西天竺僧。解云。若二果者舒兩指。 hữu Tây Thiên-Trúc tăng 。giải vân 。nhược/nhã nhị quả giả thư lượng (lưỡng) chỉ 。 驗湛初果也。收葬于人頭山。築塔安之。石灰埿塗。 nghiệm trạm sơ quả dã 。thu táng vu nhân đầu sơn 。trúc tháp an chi 。thạch hôi 埿đồ 。 鳥獸不敢淩污。今猶存焉。又范陽五侯寺僧。 điểu thú bất cảm lăng ô 。kim do tồn yên 。hựu phạm dương ngũ hầu tự tăng 。 失其名。常誦法華。初死之時。權殯提下。 thất kỳ danh 。thường tụng Pháp hoa 。sơ tử chi thời 。quyền tấn Đề hạ 。 後遷改葬。骸骨並枯。唯舌不壞。雍州有僧。 hậu Thiên cải táng 。hài cốt tịnh khô 。duy thiệt bất hoại 。ung châu hữu tăng 。 亦誦法華。隱于白鹿山。感一童子常來供給。及死。 diệc tụng Pháp hoa 。ẩn vu bạch lộc sơn 。cảm nhất Đồng tử thường lai cung cấp 。cập tử 。 置屍巖下。餘骸枯朽。唯舌如故。 trí thi nham hạ 。dư hài khô hủ 。duy thiệt như cố 。 梁太清四年。湘東王。號為承聖。 lương thái thanh tứ niên 。tương Đông Vương 。hiệu vi/vì/vị thừa Thánh 。 遣大尉王僧辯。征侯景。次南陵。僧辯。遣憑法慧。 khiển Đại úy Vương tăng biện 。chinh hầu cảnh 。thứ Nam lăng 。tăng biện 。khiển bằng Pháp tuệ 。 至江北督軍資。法慧暴亡。經五日便穌。說云。 chí giang Bắc đốc quân tư 。Pháp tuệ bạo vong 。Kinh ngũ nhật tiện tô 。thuyết vân 。 至閻羅王所。階下見一僧。王先喚僧。上問。 chí Diêm la Vương sở 。giai hạ kiến nhất tăng 。Vương tiên hoán tăng 。thượng vấn 。 生時何業。答云。誦法華經。王遣人取高座。 sanh thời hà nghiệp 。đáp vân 。tụng Pháp Hoa Kinh 。Vương khiển nhân thủ cao tọa 。 座至精妙。僧升座。誦得四紙許。王起到座前。 tọa chí tinh diệu 。tăng thăng tọa 。tụng đắc tứ chỉ hứa 。Vương khởi đáo tọa tiền 。 頂禮三拜。遣人送之上生天道。 đảnh lễ tam bái 。khiển nhân tống chi thượng sanh thiên đạo 。 弘贊法華傳卷第六 hoằng tán Pháp hoa truyền quyển đệ lục ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 09:00:57 2008 ============================================================